forked from WA-Catalog/en_tn
603 B
603 B
Yes, I ask you, my true companion
Here "you" refers to the "true fellow worker" and is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
true companion
This metaphor is from farming, where two animals would be bound to the same yoke, and so they work together. Alternate translation: "fellow worker" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
along with Clement
Clement was a man who was a believer and worker in the church at Philippi. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
whose names are in the Book of Life
"whose names God has written in the Book of Life"