forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
The word that came to Jeremiah from Yahweh
This idiom is used to announce that God gave messages to Jeremiah. See how you translated this in Jeremiah 32:1 AT: "Yahweh gave messages to Jeremiah" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Nebuzaradan
This is the name of a man. See how you translated this in Jeremiah 39:9. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
who were being carried into exile to Babylon
This can be stated in active form. AT: "whom the soldiers were about to take to Babylon as exiles" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/send
- rc://en/tw/dict/bible/names/ramah
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bond
- rc://en/tw/dict/bible/other/exile
- rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem
- rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah
- rc://en/tw/dict/bible/names/babylon
- rc://en/tw/dict/bible/other/chief
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/decree