forked from WA-Catalog/en_tn
685 B
685 B
After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?
You may want to make explicit that Sarah is speaking of the pleasure of having a baby. Sarah used this rhetorical question because she did not believe that she could have a child. Alternate translation: "I am worn out and my master is old, so I cannot believe that I will experience the joy of having a child."" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
I am worn out
"I am too old to conceive a child"
my master is old
This means "since my husband is also old."
my master
This is a title of respect that Sarah gave to her husband Abraham.