forked from WA-Catalog/en_tn
546 B
546 B
for their eyes are blind and cannot see
Yahweh speaks of those who cannot understand the foolishness of worshiping idols as if they were blind. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
for their eyes are blind
Here "their eyes" represents the whole person. Alternate translation: "for they are blind" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
their hearts cannot gain understanding
Here the people are represented by their "hearts." Alternate translation: "they cannot understand" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)