forked from WA-Catalog/en_tn
902 B
902 B
You will only observe and see
"You yourself will not suffer, but you will watch carefully, and you will see"
the punishment of the wicked
The abstract noun "punishment" can be translated with a verbal phrase. AT: "how God punishes the wicked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Yahweh is my refuge
The writer speaks of Yahweh protecting him as if Yahweh were a safe place for him to find protection from his enemies. AT: "Yahweh protects me, like a person finds protection in a place of refuge" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Make the Most High your refuge also
"You should make the Most High your refuge also." The psalmist stops speaking to God and speaks to the reader.