forked from WA-Catalog/en_tn
489 B
489 B
serpent
This is the same being as the dragon mentioned earlier in Revelation 12:9.
poured water out of his mouth like a river so that
The water flowed from his mouth like a river flows. Alternate translation: "poured a very large amount of water out of his mouth so that" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
river so that he might make a flood to sweep
"river; he was trying to make a flood that would sweep"
to sweep her away
"to wash her away"