en_tn/2sa/24/15.md

40 lines
1.4 KiB
Markdown

# a fixed time
This is the time God decided he would stop the plague.
# seventy thousand
"70,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# from Dan to Beersheba
Here mentioning the city of Dan in the extreme north and the city Beersheba in the extreme south means the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# the angel reached out with his hand toward Jerusalem to destroy it
Here the metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "the angel was about to destroy the people in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yahweh changed his mind because of the harm
This means that Yahweh stopped the evil that he was allowing the angel to do. AT: "Yahweh felt grieved about the harm"
# Now draw back your hand
The metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "Do not harm them any longer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Araunah
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# the threshing floor
A threshing floor was a hard, flat surface where edible grain was separated from chaff.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jebusites]]