forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Job speaks about the mockers treating him cruelly as if they were a mob and an army attacking him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Job continues to speak about the people who were mocking him.
|
|
|
|
# Upon my right hand rise the rabble
|
|
|
|
"the rabble rise upon my right hand." Possible meanings are 1) rising upon Job's right hand represents attacking his strength. Alternate translation: "Gangs of young people attack my strength" or 2) rising upon Job's right hand represents attacking his honor. Alternate translation: "Mobs attack my honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# they drive me away
|
|
|
|
"they force me to run away"
|
|
|
|
# pile up against me their siege mounds
|
|
|
|
Armies would pile up mounds of dirt along a city's wall in order to climb over the wall and attack the city. Job speaks of the mockers preparing to attack him as if they were doing that. Alternate translation: "prepare to attack me like an army that prepares to attack a city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|