forked from WA-Catalog/en_tn
647 B
647 B
We should not be like Cain
"We should not do as Cain did"
brother
This refers to Cain's younger brother Abel.
Why did he kill him? Because
John uses a question to teach his audience. This can be translated as a statement. Alternate translation: "He killed him because" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
his works were evil and his brother's righteous
The words "works were" are also understood in the second phrase. Alternate translation: "Cain's works were evil and his brother's works were righteous" or "Cain did evil things and his brother did what was right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)