forked from WA-Catalog/en_tn
537 B
537 B
you will walk on your way in safety
The writer speaks of living one's life as if the person were walking along a path. Alternate translation: "you will live your life in safety" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
your foot will not stumble
The word "foot" represents the whole person. The writer speaks of doing wrong as if a person stumbled over an object in his path. Alternate translation: "you will not do things that are wrong" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)