forked from WA-Catalog/en_tn
659 B
659 B
how he met you on the road
"how they met you along the way"
attacked those of you at the rear
"attacked those of your people who were in the back of the line"
all who were feeble in your rear
"all the people who were weak in the back of the line"
faint and weary
These words have similar meanings and emphasize how tired the people were. Alternate translation: "tired and exhausted" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)
he did not honor God
The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "he was not afraid of God's punishment" or "he did not respect God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)