forked from WA-Catalog/en_tn
586 B
586 B
that are torn down because of the siege ramps and the sword
This can be translated in active form. Possible meanings are 1) the people tore the houses down to make walls to defend against the Chaldeans. AT: "that the people have torn down to defend against the siege ramps and the sword" or 2) AT: "the houses that the Chaldeans have torn down to make siege ramps so they can make war" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the sword
This is a metonym for people dying violently when soldiers kill with swords. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)