forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
So none of the troops tasted food
It was understood by the troops that no refreshment was permitted under Saul's oath.
the people entered the forest
The Philistine soldiers fled through the forests and the Israelite soldiers followed them there.
the honey flowed
This is an exaggeration to emphasize how much honey there was in the forest. AT: "there was a lot of honey everywhere" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
no one put his hand to his mouth
Here putting one's "hand to his mouth" is a metonym that means to eat. AT: "no one ate any" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the people feared the oath
The people were not afraid of the oath, but of the punishment that was associated with breaking the oath. AT: "the people were afraid of what Saul would do to them if they broke his oath" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)