forked from WA-Catalog/en_tn
495 B
495 B
When Abram was ninety-nine years old
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
God Almighty
"the all-powerful God" or "the God who has all power"
Walk before me
Walking is a metaphor for living, and "before me" or "in my presence" here is a metaphor for obedience. Alternate translation: "Live the way I want you to" or "Obey me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)