forked from WA-Catalog/en_tn
489 B
489 B
Stop wounding me
God's punishment of the writer is spoken of as if God was wounding him with a weapon. Alternate translation: "Please stop punishing me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
I am overwhelmed
"I am defeated completely"
the blow of your hand
God's punishment of the writer is spoken of as if God was striking him with his fist. Here "hand" represents God's judgment. Alternate translation: "your judgment on me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)