forked from WA-Catalog/en_tn
986 B
986 B
The king sent servants to release him; the ruler of the people set him free
These two phrases have basically the same meaning and are used together to emphasize that the king set Joseph free. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Then Israel came into Egypt
Here "Israel" refers to Jacob. Jacob also brought his family with him. AT: "Then Israel and his family came into Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/ruler
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/other/free
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/other/possess
- rc://en/tw/dict/bible/other/prince
- rc://en/tw/dict/bible/other/elder
- rc://en/tw/dict/bible/kt/wise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/egypt
- rc://en/tw/dict/bible/other/jacob
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/other/ham