forked from WA-Catalog/en_tn
419 B
419 B
when a young woman went to the king
These words are repeated from the beginning of [verse 12] (./12.md) because so much background information is given there.
whatever she desired was given to her
This can be stated in active form. Alternate translation: "she could take whatever she desired" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
palace
See how you translated this in Esther 1:5.