forked from WA-Catalog/en_tn
657 B
657 B
A prophetess named Anna was there
This introduces a new participant into the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)
Phanuel
This is a man's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
She was advanced in her days
This is a euphemism that says that she was very old. See how you translated similar words in verse 7. Alternate translation: "she had lived many days" or "she had lived many years" or "she was very old" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
seven years
"7 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
after her virginity
"after she married him"