forked from WA-Catalog/en_tn
625 B
625 B
I tore the kingdom away
God forcefully removed most of the kingdom like a person tears a piece of cloth. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
followed me
"obeyed me"
with all his heart
Here the "heart" refers to a person's will and desire. Alternate translation: "with all his will" or "with complete commitment" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
what was right in my eyes
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "what I judged to be right" or "what I considered to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)