forked from WA-Catalog/en_tn
435 B
435 B
Now
This word shows that the writer is beginning a new part of the story.
the whole earth
This represents all the people on the earth. Alternate translation: "all the people on the earth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
used one language and had the same words
These two phrases mean basically the same thing and emphasize that all people spoke the same language. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism)