forked from WA-Catalog/en_tn
851 B
851 B
For God's eyes are upon a person's ways
God's "eyes" represent his sight. The phrase "a person's ways" is an idiom for what he does and how he lives. AT: "For God watches everything a person does" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
he sees all his steps
This means that he always knows where the person is and where he is going. AT: "he sees him wherever he goes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
no darkness, no thick gloom
The words "thick gloom" mean basically the same thing as, and intensify, the word "darkness." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
in judgment
"so he may judge him" or "to be judged"