forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
885 B
Markdown
13 lines
885 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues describing what his servant will do.
|
|
|
|
# to open the eyes of the blind
|
|
|
|
Causing blind people to see is spoken of as if it were opening their eyes. Also, Yahweh speaks of his servant delivering those who have been wrongly imprisoned as if his servant were restoring sight to blind people. Alternate translation: "to enable the blind to see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# to release the prisoners from the dungeon, and from the house of confinement those who sit in darkness
|
|
|
|
These two phrases mean basically the same thing. The verb may be supplied in the second phrase. Alternate translation: "to release the prisoners from the dungeon, and to release those who sit in darkness from the house in which they are confined" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|