forked from WA-Catalog/en_tn
497 B
497 B
my life
The life represents the person. Alternate translation: "me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
overtake me
This represents capturing him. Alternate translation: "capture me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
let him trample my life to the ground
Here "my life" represents the writer. Alternate translation: "allow him to destroy me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
lay my honor in the dust
This refers to lying dead and unburied in disgrace.