forked from WA-Catalog/en_tn
418 B
418 B
right before their eyes
This was a customary way of saying "in the presence of someone." Alternate translation: "in their presence" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
will they not stone us?
Moses asks this question to show Pharaoh the Egyptians would allow the Israelites to worship Yahweh. Alternate translation: "they will certainly stone us!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)