forked from WA-Catalog/en_tn
625 B
625 B
Now
This does not mean "at this moment", but it is a way to show that the next phase in Daniel's prayer is about to start.
your servant ... his humble requests
The words "your servant" and "his" here refer to Daniel. He speaks about himself in the third person as a sign of respect for God. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)
make your face shine on
The writer speaks of Yahweh acting favorably as if Yahweh's face shone a light. Alternate translation: "act kindly toward" or "act with favor toward" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
your sanctuary
This refers to the temple in Jerusalem.