forked from WA-Catalog/en_tn
662 B
662 B
someone who is clean
The person whom other people may touch is spoken of as if he were physically clean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he will be unclean
The person whom other people may not touch is spoken of as if he were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
saddle
A saddle is a leather seat that a person puts on the back of a horse in order to ride it.
Any saddle ... will be unclean
Something that Yahweh has stated is unfit to touch is spoken of as if it were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)