forked from WA-Catalog/en_tn
338 B
338 B
I, I am Yahweh
The word "I" is repeated to emphasize the focus on Yahweh. Alternate translation: "I alone am Yahweh" or "I myself am Yahweh" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)
there is no savior but me
This can be expressed positively. Alternate translation: "I am the only savior" or "I am the only one who can save you"