forked from WA-Catalog/en_tn
517 B
517 B
Connecting Statement:
God continues to speak about the city of Zion as if Zion was a woman. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
will abundantly bless her
"will abundantly bless Zion"
will satisfy her poor with bread
Here "poor" refers to the poor people in Zion and "bread" probably represents food in general. Alternate translation: "will satisfy the poor people in Zion with food" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)