forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
775 B
Markdown
21 lines
775 B
Markdown
# God, do not forsake me
|
|
|
|
"God, please do not forsake me"
|
|
|
|
# I have been declaring your strength
|
|
|
|
The abstract noun "strength" can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "I have been telling how strong you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# to the next generation
|
|
|
|
"to those who are children today"
|
|
|
|
# your power to everyone who is to come
|
|
|
|
The omitted information may be stated clearly. Alternate translation: "and as I declare your power to everyone who is to come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# everyone who is to come
|
|
|
|
This exaggeration refers to everyone the writer can speak to. Alternate translation: "so as many people as I can tell will know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|