forked from WA-Catalog/en_tn
458 B
458 B
My steps have held firmly to your tracks; my feet have not slipped
Both of these clauses mean the same thing. The repetition adds emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
my feet have not slipped
The writer speaks of his obedience to God as if he were walking on a path. Alternate translation: "I am determined to follow your ways" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)