forked from WA-Catalog/en_tn
535 B
535 B
Before I was afflicted
This can be stated in active form. Alternate translation: "Before you afflicted me" or "Before you punished me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
I went astray
Disobeying God is spoken of as if the person walked on the wrong path. Alternate translation: "I disobeyed you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
I observe your word
Here "word" represents commandments. Alternate translation: "I obey your commandments" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)