forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
554 B
Markdown
13 lines
554 B
Markdown
# he went through the night fasting
|
|
|
|
This symbolic act showed that the king was worried about Daniel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# No entertainment was brought before him
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "He did not have anyone entertain him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# sleep fled from him
|
|
|
|
Sleep is spoken of as if it could run away from the king. Alternate translation: "he did not sleep at all that night" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|