forked from WA-Catalog/en_tn
9 lines
512 B
Markdown
9 lines
512 B
Markdown
# You have clapped your hands and stamped your feet
|
|
|
|
These actions are ways to show strong emotions. In this case the people are cheering and showing their contempt against Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# all the contempt within you against the land of Israel
|
|
|
|
Here the phrase "the land of Israel" represents the people who live there. Alternate translation: "all of the hatred you feel towards the people who live in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|