forked from WA-Catalog/en_tn
567 B
567 B
The words of a wise man's mouth are gracious
Here the wise man's speech is represented by his "mouth." Alternate translation: "The things that a wise man says are gracious" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the lips of a fool consume him
Here the fool's speech is represented by his "lips." This speaks of the fool destroying himself by his speech as if it were eating him. Alternate translation: "The things that a foolish man says destroy him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)