forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
- en:tw:covenant
- en:tw:endure
- en:tw:judge
- en:tw:levite
- en:tw:lordgod
- en:tw:purify
- en:tw:righteous
- en:tw:temple
- en:tw:yahwehofhosts
translationNotes
- Yahweh is speaking to the people of Israel.
- See - AT: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you.”
- But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? - AT: "Absolutely no one is going to be able to resist or stand against Yahweh.
- For he is like a refiner’s fire, and like laundry soap. - God is comparing his ability to judge the people and to cleanse them from sin to the power of a strong soap to clean clothes or the power of fire to melt an object. It's another way of saying that God's power to do this is unstoppable. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- and he will purify the sons of Levi - "and he will correct and cleanse the sons of Levi from sin"
- He will refine them like gold and silver - God will remove sin from the Levites to make them more pure. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile).
- and they will bring offerings of righteousness to Yahweh - "and they will bring acceptable offerings of worship to Yahweh."