forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
## Do not be grieved because of the lad, and because of your servant woman ##
|
|
|
|
"Do not be upset about the boy and your handmaid."
|
|
|
|
## Listen to her words in all she says to you about this matter ##
|
|
|
|
Since listening implies doing, it can also be translated as "Do everything that Sarah says to you about them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## that your descendants will be named ##
|
|
|
|
This can be translated with an active clause: "that people will name your descendants" or "that people will list your descendants." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## it is through Isaac that your descendants will be named ##
|
|
|
|
This can be translated as "Isaac is the one from whom all of your descendants will come" or "Isaac is the one who will be the forefather of the descendants I promised to give you" (UDB).
|
|
|
|
## I will also make the son of the servant woman into a nation ##
|
|
|
|
This can be translated as "I will also make the descendants of the servant woman's son to become a great nation" or "I will make the servant woman's son also become the ancestor of a great nation." |