en_tn/jer/52/04.md

1.4 KiB

It happened

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story.

in the ninth year of the reign of King Zedekiah, in the tenth month, and on the tenth day of the month

after Zedekiah had been king for eight years, in the tenth calendar month, on the tenth day of the month (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

in the ninth year

"in year nine" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

in the tenth month, and on the tenth day of the month

This is the tenth month of the Hebrew calendar. The tenth day is near the beginning of January on Western calendars. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

They camped opposite it

"Nebuchadnezzar's army camped opposite Jerusalem"

until the eleventh year of King Zedekiah's reign

until Zedekiah had been king for more than ten years (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

eleventh year

"year eleven" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

it. So the city was besieged

This can be translated in active form. AT: "it, and they besieged the city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords