forked from WA-Catalog/en_tn
32 lines
1.4 KiB
Markdown
32 lines
1.4 KiB
Markdown
# For all the people wept
|
|
|
|
This is a generalization that indicates there was great weeping among the people. AT: "For the people wept greatly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# eat the fat and have something sweet to drink
|
|
|
|
The implied information is that the people were told to feast on rich food and sweet drinks. AT: "eat rich food and drink something sweet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Do not be grieved
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Do not grieve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# for the joy of Yahweh is your strength
|
|
|
|
The abstract nouns "joy" and "strength" can be expressed as verbs or adjectives. AT: "rejoicing in Yahweh will protect you" or "being joyful in Yahweh will be your strong refuge" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nehemiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ezra]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] |