forked from WA-Catalog/en_tn
30 lines
879 B
Markdown
30 lines
879 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
This ends the story of Stephen.
|
|
|
|
# receive my spirit
|
|
|
|
"take my spirit." It may be helpful to add "please" to show that this was a request. AT: "please receive my spirit"
|
|
|
|
# He knelt down
|
|
|
|
This is an act of submission to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# do not hold this sin against them
|
|
|
|
This can be stated in a positive way. AT: "forgive them for this sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# fell asleep
|
|
|
|
Here to fall asleep is a euphemism for dying. AT: "died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/stephen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]
|