forked from WA-Catalog/en_tn
662 B
662 B
Like this, you destroy the hope of man
If it is easier in your language, you can put this phrase at the beginning of verse 18 and adjust the text accordingly. AT: "You destroy the hope of man, just like ... dust of the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
you destroy the hope of man
Destroying hope represents causing the things people hope for not to happen. AT: "You prevent the hope of man from happening" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the hope of man
The abstract noun "hopes" can be expressed with the verb "hope." AT: "the things that man hopes for" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)