forked from WA-Catalog/en_tn
22 lines
933 B
Markdown
22 lines
933 B
Markdown
# They bear fruit
|
|
|
|
The psalmist speaks of righteous people as if they were trees that produce food. AT: "They please God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# they stay fresh and green
|
|
|
|
The psalmist speaks of righteous people as if they were trees. AT: "they remain strong and healthy" or "they always do what pleases God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# green, to proclaim that
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "green, so that they can proclaim" or 2) "green. This shows that"
|
|
|
|
# He is my rock
|
|
|
|
"Yahweh is the one who protects me." The psalmist speaks of Yahweh as if he were a rock that would protect him. See how this is translated in [Psalms 18:2](../018/002.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous]] |