forked from WA-Catalog/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
General Information:
The person who sings this song continues to describe a person who reveres Yahweh.
Wealth and riches are in his house
Here the word "house" represents the family. The words "Wealth" and "riches" mean basically the same thing and indicate an abundance of wealth. AT: "His family is very wealthy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
Light shines in the darkness for the godly person
The writer speaks of God blessing the godly person in difficult times as if it were a light shining in darkness. AT: "The blessings that a godly person receives from God are like a light that shines in the darkness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
lends money
The understood information can be made clear. AT: "lends his money to other people." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous
- rc://en/tw/dict/bible/other/endure
- rc://en/tw/dict/bible/kt/forever
- rc://en/tw/dict/bible/other/light
- rc://en/tw/dict/bible/other/darkness
- rc://en/tw/dict/bible/kt/godly
- rc://en/tw/dict/bible/kt/grace
- rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/justice