forked from WA-Catalog/en_tn
578 B
578 B
I will not remove my steadfast love from him or be unfaithful to my promise
This can be stated in positive form. AT: "I will always love David, and I will do what I promised to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)
the words of my lips
Here "lips" represent the whole mouth and the person speaking. AT: "what I said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)