forked from WA-Catalog/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
having been given a divine message
This can be stated in active form and in other terms. AT: "because God told him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
about things not yet seen
This can be stated in active form. AT: "about things no one had ever seen before" or "about events that had not happened yet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the world
Here "world" refers to the world's human population. AT: "the people living in the world at that time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
became an heir of the righteousness
Noah is spoken of as if he were to inherit property and wealth from a family member. AT: "received from God the righteousness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
that is according to faith
"that God gives to those who have faith in him"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faith
- rc://en/tw/dict/bible/other/noah
- rc://en/tw/dict/bible/kt/divine
- rc://en/tw/dict/bible/kt/godly
- rc://en/tw/dict/bible/other/reverence
- rc://en/tw/dict/bible/kt/save
- rc://en/tw/dict/bible/other/household
- rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn
- rc://en/tw/dict/bible/kt/world
- rc://en/tw/dict/bible/other/heir
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous