forked from WA-Catalog/en_tn
11 lines
630 B
Markdown
11 lines
630 B
Markdown
# his ears were opened
|
|
|
|
This means he was able to hear. Alternate translation: "his ears were opened and he was able to hear" or "he was able to hear"
|
|
|
|
# the bond of his tongue was released
|
|
|
|
This metaphor speaks of the man's tongue as if it were bound by a rope or chain that kept the man from speaking and that Jesus broke or loosened so the man could speak. This can be stated in active form. Alternate translation: "Jesus released the bond of his tongue" or "Jesus set his tongue free" or "Jesus enabled the man to speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|