forked from WA-Catalog/en_tn
388 B
388 B
General Information:
Rebekah continues to speak to her younger son Jacob.
Now
This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
obey my voice as I command you
Rebekah said "my voice" to refer to what she was saying. Alternate translation: "obey me and do what I tell you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)