forked from WA-Catalog/en_tn
814 B
814 B
they received his word
Here the word "received" means that they accepted what Peter said to be true. Alternate translation: "they believed what Peter said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
were baptized
This can be stated in active form. Alternate translation: "people baptized them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
there were added in that day about three thousand souls
This can be stated in active form. Alternate translation: "about three thousand souls joined the believers on that day" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
about three thousand souls
Here the word "souls" refers to people. Alternate translation: "about 3,000 people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)