forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
995 B
Markdown
17 lines
995 B
Markdown
# In those days and at that time
|
|
|
|
These two phrases mean the same thing and emphasize that future time. See how you translated this in as [Jeremiah 33:15](../33/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
|
|
|
# iniquity will be looked for in Israel, but none will be found. I will inquire about the sins of Judah, but none will be found
|
|
|
|
These two lines mean basically the same thing. Together they emphasize that Yahweh will completely forgive the sins of the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# iniquity will be looked for in Israel, but none will be found
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will look for iniquity in the people of Israel, but will not find any" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# that I spare
|
|
|
|
They will escape the destruction of Babylon. This can be stated explicitly. Alternate translation: "that I allow to escape the destruction of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|