forked from WA-Catalog/en_tn
462 B
462 B
the word of Yahweh came to Jeremiah, saying, "Yahweh
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. AT: "Yahweh gave a message to Jeremiah. He said, 'Yahweh" or "Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
house of slavery
This is an idiom. "place where you were slaves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)