forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
the boils of Egypt
"the same skin disease with which I cursed the Egyptians"
boils ... ulcers, scurvy, and itch
These are different types of skin diseases.
from which you cannot be healed
This can be stated in active form. AT: "from which no one will be able to heal you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
You will grope about at noonday like the blind grope in the darkness
"You will be like blind people who grope in darkness even at noonday." The Israelites will have a difficult life even when everyone else is enjoying life. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
you will be always oppressed and robbed
"stronger people will always oppress and rob you"